marți, 21 iulie 2009

The Way Old Friends Do

3 comentarii:

giulia spunea...

cum stii tu ce ne place. deci esti optimista si increzatoare pàna la urma. nu auzisem niciodata aceasta si câte altele înca. ce bine e ìn cafeneaua ta, zilnic o surpriza. ieri am spicuit articole si fotografii pe blogurile tale si apoi m-am uitat pe hallmark la ecranizarea continuarii la Pe aripile vàntului- de M.Mitchell.Prima parte.Stii, în spaniola îi spun Lo que el viento se llevo-- ceea se vàntul a luat cu el. frumoasa traducere a titlului.

Dorina spunea...

Nu stiu daca-s chiar chiar optimista... Oscilez, cre'ca-s om, pur si simplu, cand asa, cand asa. :)

Imi place spaniola. Si portugheza, desigur. De engleza sunt satula pana peste cap. Franceza ma gadila placut, am facut multa pe la scoli, dar n-am folosit-o si s-o fi rispit din minte mea, in mare parte. Cu germana nu reusesc sa ma apropii, nu o simt, e prea rece.

Ieri vroiam sa pun o melodie pt tine ,dar m-am luat cu treaba, iar seara m-au luat pe sus niste prieteni si m-au scos din casa. Poate azi.

giulia spunea...

voi încerca sa fac o timida încercare de traducere a poeziei tale ìn spaniola. mai încolo si am sa ti-o trimit.
tocmai initiam în lumea blogurilor o prietena draga din Budapesta, careia i-am recomandat blogul tau.

Foileton (V)